Η ΡΑΓΙΣΜΕΝΗ ΚΑΜΠΑΝΑ (Σονέτο με αρχικό τίτλο Η Ανία) – Σαρλ Μπωντλαίρ

Είναι γλυκόπικρο, τις νύχτες του χειμώνα,
Ν’ ακούς κοντά στη φωτιά που πάλλεται και καπνίζει,
Τις μακρινές αναμνήσεις αργά να σηκώνονται
Μέσα στο θόρυβο των κωδωνοκρουσιών που τραγουδούν μέσα στην ομίχλη.

Ευτυχισμένη η καμπάνα με τη ρωμαλέα φωνή
Που παρά τα γηρατειά της, ξύπνια και ζωηρή,
Βγάζει πιστά τη θρησκευτική της κραυγή,
Όπως ένας γεροστρατιώτης που ξαγρυπνά κάτω από τη σκηνή του.

Εγώ, που έχω ραγισμένη ψυχή και όταν αυτή μέσα στην πλήξη της
Θέλει μ’ αυτά τα τραγούδια να γεμίσει τον κρύο αέρα της νύχτας,
Συχνά συμβαίνει ν’ αδυνατίζει η φωνή της.

Μοιάζει με το βαρύ ρόγχο ενός πληγωμένου, που τον ξέχασαν
Στην άκρη μιας λίμνης από αίμα, κάτω από μια μεγάλη σωρό από νεκρούς,
Και που πεθαίνει χωρίς να κινηθεί μέσα σε αφόρητους πόνους.

 

 

Συλλογή: Τα Άνθη του Κακού
Μετάφραση: ΕΛΕΝΗ Β. ΠΙΠΠΑ από τον Δ’ ΤΟΜΟ του μεταφραστικού έργου ΠΑΓΚΟΣΜΙΑ ΠΟΙΗΣΗ – ΣΥΝΑΝΤΩΝΤΑΣ ΠΟΙΗΤΕΣ – ΜΕΤΑΦΡΑΖΟΝΤΑΣ ΠΟΙΗΣΗ τον εκδόσεων ΙΩΛΚΟΣ
ISBN : 960-426-423-0

Από τον itravelpoetry

Το itravelpoetry δημιουργήθηκε το 2017 από τον Κριστιάν Νίρκα και λειτουργεί αδιαλείπτως έως σήμερα ως διαδικτυακό περιοδικό με λογοτεχνικό (κυρίως) χαρακτήρα. Η διοργάνωση λογοτεχνικών διαγωνισμών, έκδοση βιβλίων, παραγωγή θεατρικών και κινηματογραφικών έργων καθώς και η διοργάνωση εκδηλώσεων είναι μερικές από τις δραστηριότητες του itravelpoetry.com

ΑπάντησηΑκύρωση απάντησης

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from iTravelPoetry

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

Exit mobile version