Αν μια Νύχτα του Χειμώνα ένας Ταξιδιώτης… – Ίταλο Καλβίνο

📸: @antofiti

«Αυτή η γυναίκα κάποτε ίσως να ήταν η καλλονή της πόλης. Ακόμα και τώρα, για μένα που τη βλέπω για πρώτη φορά, είναι μία θελκτική γυναίκα. Αν όμως προσπαθήσω να φανταστώ πώς την κοιτάζουν τα μάτια των άλλων θαμώνων του μπαρ, βλέπω πως απλώνεται πάνω της κάτι σαν κούραση, ίσως μονάχα η σκιά της δικής τους κούρασης (ή της δικής μου ή της δικής σου κούρασης). Αυτοί τη γνωρίζουν από την εποχή που ήταν ακόμα κορίτσι, ξέρουν τα πάντα γύρω από τη ζωή της, ίσως μάλιστα μερικοί απ’ αυτούς να είχαν κάποτε και μπλεξίματα μαζί της, τελειωμένες τώρα πια ιστορίες, ξεχασμένες.

Υπάρχει, με άλλα λόγια, κάτι σαν πέπλο από άλλες εικόνες που σκεπάζει την εικόνα της και την κάνει να φαίνεται θολή, ένα βάρος από αναμνήσεις που με εμποδίζουν να τη δω όπως βλέπει κανείς έναν άνθρωπο για πρώτη φορά, αναμνήσεις άλλων που μένουν μετέωρες όπως ο καπνός κάτω από τις λάμπες.»

«Αν μια Νύχτα του Χειμώνα ένας Ταξιδιώτης…» – Ίταλο Καλβίνο
[“Se una notte d’inverno un viaggiatore”, 1979. Μετ: Α. Χρυσοστομίδης].

Ίταλο Καλβίνο, 15 Οκτωβρίου 1923 – 19 Σεπτεμβρίου 1985

Από τον itravelpoetry

Το itravelpoetry δημιουργήθηκε το 2017 από τον Κριστιάν Νίρκα και λειτουργεί αδιαλείπτως έως σήμερα ως διαδικτυακό περιοδικό με λογοτεχνικό (κυρίως) χαρακτήρα. Η διοργάνωση λογοτεχνικών διαγωνισμών, έκδοση βιβλίων, παραγωγή θεατρικών και κινηματογραφικών έργων καθώς και η διοργάνωση εκδηλώσεων είναι μερικές από τις δραστηριότητες του itravelpoetry.com

ΑπάντησηΑκύρωση απάντησης

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Discover more from iTravelPoetry

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading

Exit mobile version